==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
བཅུ་བདུན་པ། སློབ་མ་ལ་རྗེས་སུ་གནང་བ་སྦྱིན་པའི་ཆོ་ག
བཅུ་བདུན་པ། སློབ་མ་ལ་རྗེས་སུ་གནང་བ་སྦྱིན་པའི་ཆོ་ག
དེ་ལྟར་ཡོན་ནི་བླངས་ནས་སུ། །བླ་མ་ཡི་དམ་མཉེས་གྱུར་པས། །སློབ་མ་ལ་ནི་རྗེས་གནང་བ། །མཆོད་པ་ཀུན་གྱིས་མངོན་མཆོད་སྦྱིན། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་སྤྱན་སྔ་རུ། །བསྡད་ནས་སྡིག་པ་ཀུན་སྤངས་པ། །ཁྱོད་ལ་ངས་དེང་ཕྲེང་བ་སོགས། །དབང་བསྐུར་བ་ཡིས་དབང་བསྐུར་ཏོ། །ད་ཁྱོད་སྔགས་དང་རྒྱུད་འཛིན་ཅིང༌། །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ནི་སློབ་དཔོན་དུ། །སངས་རྒྱས་བྱང་
ཆུབ་སེམས་རྣམས་དང༌། །ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་ཡང་དག་བཞེད། །ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་ཉིད་བདུད་རྣམས་ཕམ། །ཁྱོད་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་བཅོམ། །སེང་གེའི་སྤྱོད་པ་སྤྱོད་བཞིན་དུ། །ཁྱོད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་ཀུན་དོན་གྱིས། །ཡང་དག་པ་ནི་རྣམས་ལ་ཡང༌། །ཆོས་རྣམས་ཀུན་ལ་སེར་སྣ་དང༌། །སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་མི་ཕན་གང༌། །དེ་ནི་བུ་ཁྱོད་ཀྱིས་མི་བྱ། །ཇི་ལྟ་ཇི་ལྟར་ལམ་འདི་ལ། །སོམ་ཉི་ཟ་བར་མི་བྱའོ། །སྔགས་ཀྱི་སྤྱོད་ཚུལ་དམ་པ་ནི། །མཚུངས་མེད་ཁྱོད་ཀྱིས་བསྟན་པར་གྱིས། །དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བར་བྱས་ནས་ནི། །སློབ་མ་ཡོངས་སུ་བསྡུ་བར་གྱིས། །དོགས་པ་མེད་པའི་སེམས་ཀྱིས་ནི། །སློབ་མ་ལ་དབང་བསྐུར་བར་གྱིས། །འཇིག་རྟེན་འཇིག་རྟེན་འདས་དངོས་གྲུབ། །བརྟུལ་ཞུགས་བརྟན་པར་ཁྱོད་ཀྱིས་སྒྲུབས། །དེ་ཉིད་རྟོགས་པའི་སེམས་ལྡན་པས། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཆོས་དབྱིངས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་དང༌།། དམ་ཚིག་རྣམས་ཡོངས་བསྐྱང་བ་ལས། །རྟག་ཏུ་བླ་མ་གུས་ཁྱོད་ལ། །ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །དེ་ལྟར་བྱས་པས་ཤེས་པ་ནི། །སངས་རྒྱས་ལ་ཕན་འདོགས་ཞེས་སྒྲོགས། །དེ་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་ཀུན་མཁྱེན་པས། །ཁྱོད་ནི་མངོན་པར་སྲུང་པར་འགྱུར། །དེ་ནས་སློབ་མ་ལུས་བཏུད་ཅིང༌། །སྙིང་གའི་རྟེན་ལ་ཐལ་སྦྱར་བས། །བླ་མ་ལ་ནི་ཕྱག་བྱས་ཏེ། །དེ་ཀུན་དེ་བཞིན་ནོ་ཞེས་བརྗོད། །སློབ་མ་ལ་རྗེས་སུ་གནང་བ་སྦྱིན་པའི་ཆོ་གའོ།། །།
བཅུ་བདུན་པ། སློབ་མ་ལ་རྗེས་སུ་གནང་བ་སྦྱིན་པའི་ཆོ་ག

【汉语翻译】
第十七，给予弟子随许之仪轨
第十七，给予弟子随许之仪轨
如是接受供养后，因上师本尊皆欢喜，故给予弟子随许，以一切供品而作明显供养。
于一切佛之面前，安住且断除一切罪恶，我今将念珠等，以灌顶而作灌顶。
今汝为持咒与持传承者，且为坛城之阿阇梨，诸佛菩萨众，以及诸天亦皆真实应允。
汝以此战胜诸魔，汝以此摧伏一切佛，如狮子般行持，汝为一切有情之利益而行。
于真实者等亦然，对于一切法皆不悭吝，以及对于一切有情无利益者，此乃汝子不应为。
如何如何于此道上，不应犹豫不决。咒语之殊胜行仪，无与伦比汝应宣说。
于绘制坛城后，应摄受一切弟子，以无有疑惑之心，应为弟子作灌顶。世间与出世间之成就，汝应稳固地修持誓句。
以具彼证悟之心，彼等一切皆将成就。法界加持以及，圆满守护诸誓句，恒常恭敬上师汝，一切事业皆将成就。
如是行持后知晓，宣说利益诸佛。是故一切知佛，汝将被真实守护。其后弟子弯身，于心间之所依处合掌，向上师作礼拜，且说一切如是。
给予弟子随许之仪轨竟。
第十七，给予弟子随许之仪轨

【英语翻译】
Seventeenth: The Ritual of Bestowing Permission on the Disciple
Seventeenth: The Ritual of Bestowing Permission on the Disciple
Having thus received the offerings, since the Guru and Yidam are pleased, bestow permission on the disciple, offering manifest offerings with all offerings.
In the presence of all Buddhas, abide and abandon all sins, I now empower you with the rosary and so forth, empowering you with empowerment.
Now you are a holder of mantras and lineage, and as the Acharya of the Mandala, all Buddhas and Bodhisattvas, and all the deities also truly consent.
With this, you defeat all demons, with this, you subdue all Buddhas, acting like a lion, you act for the benefit of all sentient beings.
Even to those who are truly right, do not be stingy with all the Dharmas, and whatever is not beneficial to all sentient beings, that, my child, you should not do.
In whatever way on this path, you should not hesitate. The supreme conduct of mantras, you should proclaim it incomparably.
Having drawn the Mandala, you should gather all disciples, with a mind free from doubt, you should empower the disciples. Accomplishments of the mundane and supramundane, you should firmly practice the vows.
With a mind possessing that realization, all those will be accomplished. The blessing of the Dharmadhatu, and fully guarding the vows, always respecting the Guru, all your actions will be accomplished.
Having done so, know that, proclaim that it benefits all Buddhas. Therefore, all-knowing Buddhas, you will be truly protected. Then the disciple bows down, with palms joined at the support of the heart, pays homage to the Guru, and says, "Everything is thus."
The Ritual of Bestowing Permission on the Disciple is complete.
Seventeenth: The Ritual of Bestowing Permission on the Disciple

============================================================

